Reto Haldimann
Union démocratique du centre | 12.07.6
État sociale, famille et santé
Logements d’utilité publique
Le Canton devrait-il augmenter son soutien financier pour la construction de logements d'utilité publique (p. ex. par le biais d'aides financières aux coopératives d'habitation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Prestations complémentaires (familles)
Faudrait-il introduire des prestations complémentaires pour les familles à faible revenu dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sozialleistungen sollen Menschen in echten Notlagen helfen, dürfen aber keine dauerhafte Abhängigkeit fördern. Wichtig sind klare Kriterien, Kontrolle und der Grundsatz, dass Arbeit sich immer lohnen muss.
Durcissement aide sociale
Êtes-vous favorable à un durcissement des mesures dans le domaine de l'aide sociale (p. ex. surveillance simplifiée en cas de suspicion d'abus) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Das Sozialsystem funktioniert nur, wenn Vertrauen besteht. Wo begründeter Verdacht auf Missbrauch vorliegt, müssen Kontrollen möglich sein. Das schützt die Glaubwürdigkeit der Sozialhilfe und die Beiträge der Steuerzahler.
Extension congé parental
Le congé parental rémunéré doit-il être prolongé au-delà des 14 semaines actuelles de congé maternité et des deux semaines de congé paternité ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Längere staatlich finanzierte Abwesenheiten belasten Sozialwerke und Betriebe, insbesondere KMU. Statt neue Leistungen auszubauen, sollten bestehende Mittel effizient eingesetzt und die steuerliche Belastung gesenkt werden.
Réduction des primes
La réduction des primes d'assurances maladie doit-elle être renforcée afin que personne ne doive consacrer plus de 10 % de son revenu disponible à l'assurance-maladie ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine stärkere Prämienverbilligung soll gezielt jenen zugutekommen, die voll erwerbstätig sind oder aus familiären Gründen nicht arbeiten können, etwa wenn eine Person die Kinder betreut.
Planification hospitalière cantonale
Êtes-vous favorable à un renforcement du contrôle cantonal de la planification hospitalière et de l’organisation des soins de santé (par exemple par une concentration des prestations) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine gewisse Konzentration von spezialisierten Leistungen kann Qualität und Wirtschaftlichkeit steigern. Gleichzeitig dürfen ländliche Regionen nicht abgehängt werden. Landspitäler sind wichtig für die Grundversorgung, Notfälle und die Nähe zur Bevölkerung.
Éducation & formation
École intégrative
Le concept de l'école intégrative prévoit que les enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps soient scolarisé·e·s dans des classes ordinaires. Soutenez-vous cette approche ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Kinder lernen nicht nur Fachwissen, sondern auch soziale Kompetenzen. Der Kontakt mit Mitschülerinnen und Mitschülern mit unterschiedlichen Fähigkeiten stärkt Empathie, Hilfsbereitschaft und gesellschaftlichen Zusammenhalt.
Classes séparées
Les enfants ayant une connaissance limitée de l'allemand devraient-ils être scolarisés dans des classes séparées jusqu'à ce qu'ils aient atteint un certain niveau linguistique ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sprachkenntnisse sind eine zentrale Voraussetzung für Integration und schulischen Erfolg. Fördermodelle sollen wirksam sein, dürfen aber die öffentliche Hand nicht unbegrenzt belasten. Eigenverantwortung ist ein wichtiger Bestandteil der Integration.
Anglais comme première langue
Faut-il enseigner l’anglais comme première langue étrangère dans le canton de Berne, à la place d’une langue nationale (le français ou l’allemand selon la région) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Schweiz lebt von ihrer Mehrsprachigkeit. Wer früh eine zweite Landessprache lernt, fördert den Austausch zwischen den Regionen und das Verständnis für unsere Kultur und Institutionen. Englisch ist wichtig, soll aber danach folgen.
Égalité chances éducatives
Le Canton devrait-il davantage s’engager pour une égalité des chances en matière de formation (p. ex. par des cours de rattrapage subventionnés destinés aux élèves issus de familles à faible revenu) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Bereits heute gibt es Unterstützungsangebote, Stipendien und Förderstrukturen. Zusätzliche Programme führen zu höheren Kosten und mehr Bürokratie, ohne zwingend bessere Resultate zu bringen. Wichtig ist, dass vorhandene Mittel wirksam eingesetzt werden.
Migration & intégration
Droit de vote étrangers
Seriez-vous favorable à ce que les personnes étrangères qui résident en Suisse depuis au moins dix ans obtiennent le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal, dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Wer in der Schweiz politisch mitentscheiden will, soll zuvor Sprache, Werte, Rechte und Pflichten des Landes kennen und den ordentlichen Weg über die Einbürgerung gehen. Das Stimm- und Wahlrecht ist eng mit der Staatsbürgerschaft verbunden.
Accueil direct des réfugiés
Le canton de Berne doit-il s'engager pour que davantage de réfugiés provenant directement des camps (par exemple en Grèce ou à Gaza) soient accueillis en Suisse (réfugiés dits de réinstallation) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Betreuung in den Herkunftsregionen oder in Nachbarländern ist oft effizienter und entlastet gleichzeitig die Aufnahmestrukturen in der Schweiz. Unterstützung vor Ort ermöglicht Versorgung, Schutz und Perspektiven für eine grössere Anzahl Betroffener.
Intégration des étrangers
Le canton de Berne doit-il soutenir davantage les étrangères et les étrangers dans leur intégration (p. ex. promotion linguistique étendue, travailleur·euse·s sociaux supplémentaires) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Staatliche Unterstützung hat Grenzen. Zusätzliche Programme für Sprachförderung und Betreuung verursachen hohe Kosten. Integration gelingt vor allem durch Arbeit, Eigeninitiative und die Bereitschaft, sich an die Gegebenheiten des Landes anzupassen.
Durcissement naturalisation
Selon vous, les conditions de naturalisation cantonales (p. ex. les connaissances linguistiques), devraient-elles être revues à la hausse ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Staatsbürgerschaft ist mehr als ein formeller Status. Gute Sprachkenntnisse sind Voraussetzung für Teilhabe am Arbeitsmarkt, am gesellschaftlichen Leben und an der Demokratie. Klare Anforderungen fördern echte Integration.
Cartes de paiement (asile)
Êtes-vous favorable à l'introduction de cartes de paiement pour les requérants d'asile (au lieu d'argent liquide) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sozialleistungen sollen für Unterkunft, Nahrung und den täglichen Bedarf verwendet werden. Bezahlkarten erhöhen die Transparenz und reduzieren das Risiko, dass Gelder zweckfremd verwendet oder ins Ausland transferiert werden.
Résiliation des accords bilatéraux
La Suisse doit-elle dénoncer les accords bilatéraux avec l'Union européenne (UE) et viser un accord de libre-échange sans libre circulation des personnes ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die bilateralen Verträge sichern Zugang zum europäischen Markt, was für Arbeitsplätze, Exportbetriebe und den Wohlstand zentral ist. Ein reines Freihandelsabkommen ohne die bestehenden Strukturen würde Unsicherheit schaffen.
Société, cultur & éthique
Rénovation Musée d'art Bern
Le canton souhaite participer à hauteur d'environ 81 millions de francs suisses à la rénovation et à la reconstruction du Musée des Beaux-Arts de Berne (rénovation de l'ancien bâtiment et remplacement de l'extension dite « Atelier 5 »). Êtes-vous favorable à cette proposition ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Öffentliche Mittel sind begrenzt. Neben Kulturprojekten stehen auch Kernaufgaben wie Bildung, Gesundheit, Sicherheit und Infrastruktur an. Investitionen in Kultur müssen finanziell tragbar sein und in einem ausgewogenen Verhältnis zu anderen Prioritäten stehen.
Légalisation cannabis
Le canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la légalisation du cannabis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Interdiction langage neutre
Faut-il interdire aux instances cantonales (autorités, écoles) d'utiliser un langage neutre sur le plan du genre dans leurs communications écrites en recourant à l'astérisque ou à d'autres signes similaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Ja. In der offiziellen Kommunikation von Behörden und Schulen soll eine klare, allgemein verständliche Sprache verwendet werden – ohne Sonderzeichen wie Genderstern.
Produits animaux en cantine
Les cantines et restaurants du personnel appartenant au canton doivent-ils être tenus de proposer des plats contenant des produits animaux (par exemple, pas uniquement des options végétaliennes à la cafétéria de l’université) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine öffentliche Mensa soll Wahlmöglichkeiten bieten und unterschiedliche Ernährungsformen berücksichtigen. Fleisch, Milchprodukte und andere tierische Lebensmittel sind Teil einer traditionellen und ausgewogenen Ernährung für viele Menschen.
Soutien direct aux médias
Êtes-vous favorable à un soutien direct des médias par le canton (p. ex. aide financière aux médias pour la couverture régionale et cantonale) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Nein. Direkte Medienförderung ist nicht Aufgabe des Kantons.
Financement églises
Le canton de Berne soutient les églises nationales à hauteur d'environ 73 millions de francs par an (contribution de base et prestations à l'ensemble de la société). Êtes-vous favorable à ce soutien ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Kirchen engagieren sich in sozialen, gesellschaftlichen und kulturellen Bereichen – etwa in der Seelsorge, in der Jugendarbeit, bei sozialen Projekten oder in der Begleitung von Menschen in schwierigen Lebenssituationen. Diese Leistungen kommen der gesamten Bevölkerung zugute.
Finances & impôts
Baisse des impôts
Êtes-vous favorable à la réduction prévue de l'imposition au niveau cantonal, au cours des quatre prochaines années ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Tiefere Steuern entlasten Haushalte und Unternehmen, stärken die Kaufkraft und erhöhen die Standortattraktivität. Damit das nachhaltig bleibt, müssen die staatlichen Ausgaben priorisiert und effizient eingesetzt werden.
Assouplissement frein à l’endettement
Seriez-vous en faveur d'un assouplissement du frein à l'endettement cantonal ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Klare finanzielle Regeln schützen vor übermässiger Verschuldung und sichern die Handlungsfähigkeit des Kantons auch in Zukunft. Ohne verbindliche Grenzen steigt das Risiko, Probleme auf kommende Generationen zu verschieben.
Imposition individuelle
Les couples mariés devraient-ils être imposés en tant que personnes individuelles (imposition individuelle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Einheitliche Regelungen schaffen Klarheit und Fairness für Familien in allen Kantonen. Das Splittingmodell berücksichtigt gemeinsame finanzielle Verantwortung und verhindert eine steuerliche Benachteiligung klassischer Familienmodelle.
Adaptation péréquation financière
Le canton de Berne a adapté la péréquation financière de manière à ce que les villes de Berthoud et Langenthal soient indemnisées pour les charges liées à leur statut de centre urbain, de ce fait la ville de Berne recevra moins d'argent. Êtes-vous favorable à cette mesure ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Auch regionale Zentren wie Burgdorf und Langenthal tragen wichtige Aufgaben für ihr Umland und haben entsprechende Lasten. Diese sollen fair berücksichtigt werden. Der Finanzausgleich soll die tatsächlichen Funktionen und Belastungen abbilden.
Impôt résidences secondaires
Le canton de Berne doit-il autoriser un impôt supplémentaire sur les résidences secondaires dans le cadre de la suppression de la valeur locative ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Nein. Mit der Abschaffung des Eigenmietwerts sollen nicht einfach neue Steuern eingeführt werden.
Économie & travail
Privatisation partielle BCBE
Le canton de Berne doit-il diminuer sa part dans la Banque cantonale bernoise (BCBE) à moins de 50 % (privatisation partielle) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die BEKB erfüllt eine wichtige Rolle für die regionale Wirtschaft, KMU und die Bevölkerung. Eine Mehrheitsbeteiligung des Kantons sichert Stabilität, Vertrauen und eine langfristige Ausrichtung statt kurzfristiger Gewinninteressen.
Salaire minimum cantonal
Êtes-vous favorable à l'introduction d'un salaire minimum de 4'200CHF pour un emploi à temps plein (environ 24 CHF de l'heure) applicable à tous les salariés ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Nein. Löhne sollen primär durch Gesamtarbeitsverträge (GAV) geregelt werden, nicht durch einen allgemein verbindlichen staatlichen Mindestlohn.
Libéralisation des horaires commerciaux
Êtes-vous favorable à une libéralisation totale des heures d'ouverture des commerces (fixation à la discrétion de l'entreprise, dans le respect de la loi sur le travail) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Flexible Öffnungszeiten kommen Konsumenten, Arbeitnehmenden mit unterschiedlichen Arbeitszeiten und dem Detailhandel zugute. Unternehmen können besser auf die Nachfrage reagieren, ohne zusätzliche Bürokratie – unter Einhaltung des Arbeitsgesetzes.
Égalité salariale femmes-hommes
Êtes-vous en faveur d'un contrôle plus strict de l'égalité des salaires entre hommes et femmes (p.ex. lorsque des entreprises bénéficient de marchés publics) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Unternehmen sollen ihre Lohnstrukturen eigenständig gestalten können. Weitere Kontrollen bedeuten mehr Bürokratie und Eingriffe in unternehmerische Freiheit, besonders bei KMU.
Régulation plateformes de taxi
Êtes-vous favorable à une réglementation plus stricte des plateformes qui proposent des services de taxi (p. ex. obligation d'autorisation pour les taxis Uber) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Weniger Regulierung fördert Wettbewerb, Innovation und neue Geschäftsmodelle. Gerade KMU und selbständige Fahrer profitieren von flexiblen Marktbedingungen statt zusätzlichen Bewilligungspflichten und Bürokratie.
Service public rural
Le Canton de Berne devrait-il davantage soutenir l'offre des services publics (p. ex. transports publics, services administratifs) dans les régions rurales ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Mobilität darf keine Frage der Postleitzahl sein. Menschen auf dem Land verdienen denselben Zugang zum ÖV wie Stadtbewohner.
Environnement & énergie
Levée interdiction nucléaire
Le Canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la levée de l'interdiction de construire de nouvelles centrales nucléaires ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Technologie entwickelt sich weiter. Neue Reaktortypen und Fortschritte in der Forschung können Sicherheit erhöhen und den Umgang mit Abfällen verbessern. Kernenergie liefert zudem CO₂-armen Strom und kann zur Versorgungssicherheit beitragen.
Exigences écologiques agriculture
Le canton doit-il renforcer les exigences écologiques pour les surfaces agricoles louées (p. ex. interdiction des pesticides synthétiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Landwirtschaft steht bereits unter hohen ökologischen Anforderungen. Weitere generelle Verbote würden die Produktion einschränken und die Betriebe zusätzlich belasten. Schutzmassnahmen sollen risikobasiert und standortgerecht erfolgen.
Énergies renouvelables
Les subventions cantonales pour les énergies renouvelables dans le domaine du bâtiment doivent-elles être augmentées (p. ex. pour le remplacement des systèmes de chauffage ou les infrastructures de recharge pour la mobilité électrique) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Staatliche Unterstützung soll Entwicklungen fördern, die ohne Anschubfinanzierung noch nicht marktfähig sind. Bewährte Standardlösungen sollen sich zunehmend selbst tragen. Fördergelder müssen Wirkung zeigen und technologischen Fortschritt ermöglichen.
Protection animale d'élevage
Êtes-vous favorable à des réglementations plus strictes en matière de protection des animaux d'élevage (p. ex. accès permanent à l'extérieur) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Landwirtschaft unterliegt bereits strengen gesetzlichen Anforderungen. Weitere Auflagen würden die Betriebe zusätzlich belasten, ohne zwingend einen verhältnismässigen Mehrwert zu bringen. Tierwohl und praktikable Landwirtschaft müssen im Gleichgewicht bleiben.
Énergie hydraulique
Êtes-vous favorable à l'extension des centrales hydroélectriques dans la région du Grimsel et du Susten ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Wasserkraft ist eine einheimische, erneuerbare Energiequelle und spielt eine zentrale Rolle für die Stromversorgung. Speicherkraftwerke sind besonders wichtig, um überschüssigen Solarstrom aufzunehmen und bei Bedarf wieder abzugeben.
Protection grands prédateurs
Le canton de Berne devrait-il accorder davantage d'importance à la protection des grands prédateurs (loups et lynx), par exemple en réduisant les tirs préventifs ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Artenschutz ist wichtig – aber nicht um jeden Preis. Wenn Grossraubtiere keine natürlichen Feinde mehr haben, muss der Mensch regulierend eingreifen dürfen, sonst geraten Landwirtschaft und Alpwirtschaft unter Druck.
Transport
Développement transports publics
Le canton doit-il allouer davantage de moyens financiers au développement des transports publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Statt immer mehr Kapazitäten zu schaffen, braucht es eine massvolle Entwicklung, damit Verkehr, Siedlung und Finanzen im Gleichgewicht bleiben. Dazu gehört auch, das Bevölkerungswachstum zu steuern.
Développement autoroutier
Êtes-vous favorable au projet d'extension de l'autoroute A1/A6 près de Berne (notamment contournement est de Berne, raccordement Wankdorf, élargissement de la chaussée Wankdorf-Schönbühl) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Dieser Abschnitt ist ein zentraler Verkehrsknoten und Zubringer, der heute stark überlastet ist. Staus verursachen Zeitverluste, Mehrkosten für Wirtschaft und Pendler sowie zusätzliche Emissionen durch stockenden Verkehr.
Mobilité douce
Faut-il développer plus rapidement les infrastructures destinées à la mobilité douce (p. ex. pistes cyclables) dans le canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Soll im Kanton Bern die Infrastruktur für den Langsamverkehr (z.B. Velowege) schneller ausgebaut werden?
Interdiction 30 km/h
Êtes-vous favorable à l'interdiction de la limitation de vitesse à 30 km/h sur les routes à forte circulation dans les agglomérations ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Verkehrsorientierte Hauptachsen innerorts haben eine zentrale Funktion für Durchgangsverkehr, Lieferdienste, Handwerk und Gewerbe. Tiefere Geschwindigkeiten führen zu längeren Fahrzeiten, höheren Kosten und erschweren Abläufe für KMU, ohne dort wesentlich zur Sicherheit beizutragen.
Institutions & médias
Administration numérique
Les services administratifs sur place (par ex. au guichet) doivent-ils être réduits au profit d'offres électroniques (principe de la priorité au digital) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Digitalisierung soll Abläufe vereinfachen, aber nicht den persönlichen Zugang ersetzen. Ältere Menschen, Personen ohne digitale Kenntnisse oder ohne passende Infrastruktur dürfen nicht ausgeschlossen werden. Der Kanton muss digitale Angebote ausbauen, gleichzeitig aber analoge und persönliche Anlaufstellen erhalten.
Collecte numérique de signatures
Le canton doit-il s'engager en faveur de l'introduction de l'e-collecting (collecte numérique de signatures) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Digitale Instrumente können Prozesse erleichtern, doch bei Volksrechten braucht es höchste Sicherheit und Vertrauen. Identitätsprüfung, Schutz vor Manipulation und die digitale Kluft in der Bevölkerung sind zentrale Punkte. E-Collecting darf höchstens eine Ergänzung sein, nicht der alleinige Weg.
Coopération au développement
Le Canton de Berne doit-il augmenter son soutien financier à la coopération au développement ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Solidarität ist richtig, aber der Kanton muss zuerst die Bedürfnisse der eigenen Bevölkerung erfüllen. Internationale Entwicklungszusammenarbeit soll koordiniert und schwergewichtig auf Bundesebene erfolgen.
Neutralité stricte
La Suisse devrait-elle interpréter sa neutralité de manière stricte (renoncer dans une large mesure aux sanctions économiques) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Die Stärke der Schweiz liegt in ihrer Rolle als neutraler Vermittler. Wenn wir Sanktionen übernehmen, werden wir als Partei wahrgenommen und verlieren Vertrauen als Gesprächsplattform. Neutralität bedeutet Zurückhaltung – auch im wirtschaftlichen Bereich.
Sécurité & police
Vidéosurveillance renforcée
Êtes-vous favorable à un renforcement de la vidéosurveillance dans les lieux publics ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Flächendeckende Überwachung greift in die Privatsphäre ein und stellt alle Bürger unter Generalverdacht. Sicherheit soll primär durch sichtbare Präsenz und gezielte Massnahmen erreicht werden, nicht durch permanente Beobachtung.
Police ouverte aux étrangers
Dans le canton de Berne, la nationalité suisse est requise pour exercer la fonction de policier. À l'avenir, les étrangers titulaires d'un permis de séjour C devraient-ils également être admis ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Polizistinnen und Polizisten üben hoheitliche Aufgaben aus und vertreten den Staat. Diese besondere Verantwortung setzt eine volle staatsbürgerliche Bindung mit allen Rechten und Pflichten voraus.
Répression des manifestations
Faut-il adopter une approche plus stricte face aux manifestations (renforcement des autorisations, intervention plus ferme de la police en cas de manifestations non autorisées, facturation systématique des frais de police) ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Wer demonstrieren will, soll sich an Regeln halten und eine Bewilligung einholen. Unbewilligte oder gewalttätige Aktionen binden enorme Polizeikräfte und verursachen hohe Kosten. Diese sollen konsequent den Verursachern verrechnet werden. Der Schutz von Bevölkerung, Gewerbe und öffentlichem Eigentum hat Priorität.
Mention nationalité par police
La nationalité des suspects doit-elle être systématiquement mentionnée dans les communiqués de police du canton de Berne ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Eine vollständige Information stärkt das Vertrauen in Behörden und Medien. Das Weglassen einzelner Angaben führt oft zu Spekulationen und Misstrauen. Transparenz bedeutet nicht Vorverurteilung, sondern sachliche Information.
Présence policière renforcée
La présence policière devrait-elle être visiblement renforcée ?
| No | Piuttosto no | Piuttosto sì | Si |
|---|---|---|---|
Commento
Sichtbare Präsenz wirkt präventiv, schreckt Straftaten ab und ermöglicht rasches Eingreifen. Gerade in Wohnquartieren und rund um Schulen ist dies ein wichtiger Beitrag zum Schutz der Schwächsten.
Valeurs
Économie marché libre
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "A long terme, une économie de libre marché profite à toutes et tous."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Wettbewerb fördert Effizienz, Qualität und technische Entwicklung. Unternehmen investieren, schaffen Arbeitsplätze und treiben Fortschritt voran. Davon profitieren Konsumenten durch bessere Produkte und tiefere Preise sowie Arbeitnehmende durch Beschäftigungsmöglichkeiten.
Parent au foyer temps plein
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Pour un enfant, il est préférable qu'un des parents reste à la maison à plein temps pour s'occuper de lui."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Gerade in den frühen Lebensjahren sind Nähe, Verlässlichkeit und eine konstante Bezugsperson entscheidend für die Entwicklung eines Kindes. Die Familie ist der wichtigste Ort für Wertevermittlung, soziale Kompetenzen und emotionale Sicherheit.
Sanctions contre criminels
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Punir les criminels est plus important que de les réintégrer dans la société."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Personen, die eine Gefahr darstellen, sollen nicht leichtfertig wieder auf freien Fuss kommen. Der Schutz der Bevölkerung und der Opfer muss Vorrang vor zu grosser Nachsicht haben.
Protection environnement
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Une plus forte protection de l'environnement est nécessaire, même si son application limite la croissance économique."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commento
Klimaschutz ist wichtig, aber Massnahmen müssen wirksam und verhältnismässig sein. In gewissen Ländern kann mit dem gleichen Mitteleinsatz deutlich mehr CO₂ eingespart werden. Internationale Lösungen sind oft effizienter als zusätzliche nationale Alleingänge.
Commento
Wohnungsbau gehört grundsätzlich in die Verantwortung des Marktes und der Gemeinden. Zusätzliche kantonale Förderprogramme verzerren den Wettbewerb und belasten den Staatshaushalt. Öffentliche Mittel sollen gezielt für Kernaufgaben wie Bildung, Sicherheit und Infrastruktur eingesetzt werden.