Markus Hänni
Parti évangélique | 13.11.1
État sociale, famille et santé
Logements d’utilité publique
Le Canton devrait-il augmenter son soutien financier pour la construction de logements d'utilité publique (p. ex. par le biais d'aides financières aux coopératives d'habitation) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Prestations complémentaires (familles)
Faudrait-il introduire des prestations complémentaires pour les familles à faible revenu dans le canton de Berne ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Unbedingt. Ergänzungsleistungen für Familien mit tiefem Einkommen sind ein wirksames Mittel, um Armut zu verhindern und Kindern faire Startchancen zu ermöglichen. Wer trotz Arbeit kaum über die Runden kommt, braucht gezielte Unterstützung. Das stärkt den sozialen Zusammenhalt und wirkt langfristig auch präventiv.
Durcissement aide sociale
Êtes-vous favorable à un durcissement des mesures dans le domaine de l'aide sociale (p. ex. surveillance simplifiée en cas de suspicion d'abus) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Missbrauch von Sozialleistungen untergräbt das Vertrauen in den Sozialstaat und schadet den Menschen, die auf Unterstützung angewiesen sind. Bei konkretem Verdacht auf Straftaten soll eine verhältnismässige und rechtsstaatlich klare Überwachung möglich sein. Pauschale Verschärfungen lehne ich jedoch ab.
Extension congé parental
Le congé parental rémunéré doit-il être prolongé au-delà des 14 semaines actuelles de congé maternité et des deux semaines de congé paternité ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein Ausbau der bezahlten Elternzeit über den bestehenden Mutterschafts- und Vaterschaftsurlaub hinaus ist grundsätzlich prüfenswert. Sinnvoller wäre jedoch eine nationale Lösung, statt dass einzelne Kantone eigene Regelungen einführen, um ein einheitliches Vorgehen und Wettbewerbsneutralität zu gewährleisten.
Réduction des primes
La réduction des primes d'assurances maladie doit-elle être renforcée afin que personne ne doive consacrer plus de 10 % de son revenu disponible à l'assurance-maladie ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Es ist richtig, dass niemand durch Krankenkassenprämien in finanzielle Not geraten sollte. Eine gezielte Erhöhung der Prämienverbilligung für Menschen mit tiefem Einkommen entlastet Haushalte, bleibt aber finanziell tragbar und wahrt die Eigenverantwortung. Eine generelle Grenze von 10 % sollte geprüft, aber sorgfältig umgesetzt werden.
Planification hospitalière cantonale
Êtes-vous favorable à un renforcement du contrôle cantonal de la planification hospitalière et de l’organisation des soins de santé (par exemple par une concentration des prestations) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, die Grundversorgung soll in allen Regionen nah und zugänglich bleiben, während spezialisierte Spitzenmedizin zentralisiert wird. So bleibt die Gesundheitsversorgung effizient, qualitativ hochstehend und wirtschaftlich tragbar, ohne dass Regionen benachteiligt werden.
Éducation & formation
École intégrative
Le concept de l'école intégrative prévoit que les enfants ayant des difficultés d'apprentissage ou des handicaps soient scolarisé·e·s dans des classes ordinaires. Soutenez-vous cette approche ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, integrative Schulen fördern Chancengleichheit und soziale Kompetenz, weil Kinder mit unterschiedlichen Fähigkeiten gemeinsam lernen. Gleichzeitig muss die pädagogische Unterstützung ausreichend sein, damit alle Kinder optimal gefördert werden. Individuelle Förderung und Ressourcen sind entscheidend, damit Integration erfolgreich gelingt.
Classes séparées
Les enfants ayant une connaissance limitée de l'allemand devraient-ils être scolarisés dans des classes séparées jusqu'à ce qu'ils aient atteint un certain niveau linguistique ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Kinder mit geringen Deutschkenntnissen sollen gezielt gefördert werden. Vorübergehender Unterricht in separaten Klassen oder punktuell in einzelnen Lektionen ist sinnvoll, solange das Ziel klar bleibt: schnelle Integration in den regulären Unterricht, damit Kinder optimal lernen und sozial eingebunden bleiben.
Anglais comme première langue
Faut-il enseigner l’anglais comme première langue étrangère dans le canton de Berne, à la place d’une langue nationale (le français ou l’allemand selon la région) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nein, Englisch sollte nicht die erste Fremdsprache ersetzen. Die Landessprachen Deutsch und Französisch sind zentral für Integration, Kulturverständnis und regionale Identität. Englisch kann weiterhin früh als zweite Fremdsprache gefördert werden, um internationale Kompetenzen zu stärken, ohne die Grundlagen der Landessprachen zu gefährden.
Égalité chances éducatives
Le Canton devrait-il davantage s’engager pour une égalité des chances en matière de formation (p. ex. par des cours de rattrapage subventionnés destinés aux élèves issus de familles à faible revenu) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, gleiche Bildungschancen sind zentral für Chancengerechtigkeit und gesellschaftliche Teilhabe. Förderangebote wie Gutscheine für Schüler/-innen aus einkommensschwachen Familien oder höhere Stipendien können gezielt unterstützen, ohne das Schulsystem unnötig zu belasten. So werden Talente gefördert und soziale Ungleichheiten reduziert. Es ist wichtig, sich aktiv gegen die Vererbung von Armut einzusetzen.
Migration & intégration
Droit de vote étrangers
Seriez-vous favorable à ce que les personnes étrangères qui résident en Suisse depuis au moins dix ans obtiennent le droit de vote et d'éligibilité au niveau communal, dans le canton de Berne ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nein, das Stimm- und Wahlrecht auf Gemeindeebene sollte grundsätzlich den Schweizer Bürgerinnen und Bürgern vorbehalten bleiben. Ein langjähriger Aufenthalt kann Integration fördern, politische Rechte bleiben aber ein Kernbestandteil der Staatsbürgerschaft. Alternative Beteiligungsmöglichkeiten wie Mitwirkungsrechte oder Anhörungen können Ausländerinnen und Ausländer einbeziehen, ohne das Stimmrecht einzuführen.
Accueil direct des réfugiés
Le canton de Berne doit-il s'engager pour que davantage de réfugiés provenant directement des camps (par exemple en Grèce ou à Gaza) soient accueillis en Suisse (réfugiés dits de réinstallation) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, besonders schutzbedürftige Menschen wie Kinder oder Folteropfer sollen aufgenommen werden, wenn die Aufnahmen planbar, finanziell tragbar und integrationsfähig sind. So wird humanitäre Verantwortung übernommen, ohne die kantonalen Ressourcen zu überlasten.
Intégration des étrangers
Le canton de Berne doit-il soutenir davantage les étrangères et les étrangers dans leur intégration (p. ex. promotion linguistique étendue, travailleur·euse·s sociaux supplémentaires) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, der Kanton soll Ausländerinnen und Ausländer gezielt bei der Integration unterstützen, etwa durch Sprachförderung und zusätzliche Sozialarbeit. Wichtig ist, dass die Massnahmen zielgerichtet, effizient und finanziell tragbar sind, damit Integration gelingt, ohne die kantonalen Ressourcen zu überlasten.
Durcissement naturalisation
Selon vous, les conditions de naturalisation cantonales (p. ex. les connaissances linguistiques), devraient-elles être revues à la hausse ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, das kantonale Einbürgerungsgesetz soll verschärft werden. Bewerberinnen und Bewerber sollten gute Sprachkenntnisse sowie Kenntnisse der Schweizer Werte und Rechtsordnung nachweisen. So wird sichergestellt, dass Eingebürgerte die Gesellschaft aktiv mittragen können. Wünschenswert sind einheitliche Regelungen, damit kantonale Unterschiede minimiert werden.
Cartes de paiement (asile)
Êtes-vous favorable à l'introduction de cartes de paiement pour les requérants d'asile (au lieu d'argent liquide) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Bezahlkarten für Asylsuchende können sinnvoll sein, um Missbrauch zu verhindern und die Verwaltung effizienter zu gestalten. Gleichzeitig muss sichergestellt sein, dass die Grundbedürfnisse wie Essen, Unterkunft und medizinische Versorgung jederzeit gedeckt sind. So bleibt die Unterstützung zielgerichtet und verantwortungsbewusst.
Résiliation des accords bilatéraux
La Suisse doit-elle dénoncer les accords bilatéraux avec l'Union européenne (UE) et viser un accord de libre-échange sans libre circulation des personnes ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nein, die Schweiz sollte die Bilateralen Verträge mit der EU nicht kündigen. Sie sichern den Zugang zum Binnenmarkt und wirtschaftliche Stabilität. Anpassungen oder Ergänzungen können geprüft werden, insbesondere bei der Personenfreizügigkeit, aber ein vollständiger Abbruch würde Handel, Arbeitsplätze und Wohlstand gefährden.
Société, cultur & éthique
Rénovation Musée d'art Bern
Le canton souhaite participer à hauteur d'environ 81 millions de francs suisses à la rénovation et à la reconstruction du Musée des Beaux-Arts de Berne (rénovation de l'ancien bâtiment et remplacement de l'extension dite « Atelier 5 »). Êtes-vous favorable à cette proposition ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, die Beteiligung des Kantons an der Sanierung und dem Ersatzneubau des Kunstmuseums Bern ist sinnvoll. Sie sichert kulturelle Infrastruktur, fördert das kulturelle Leben in der Stadt und im Kanton und erhält das Museum langfristig als attraktive Institution für Bevölkerung und Tourismus. Gleichzeitig sollten Kosten und Planung verantwortungsbewusst umgesetzt werden.
Légalisation cannabis
Le canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la légalisation du cannabis ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Nein, der Kanton Bern sollte sich nicht für eine generelle Legalisierung von Cannabis einsetzen. Prävention, Aufklärung und kontrollierte Strafverfolgung sind wichtig, um Gesundheit, Sicherheit und Jugendschutz zu gewährleisten. Allenfalls können medizinische Anwendungen reguliert und erlaubt werden, ohne die Risiken einer breiten Freigabe zu erhöhen.
Interdiction langage neutre
Faut-il interdire aux instances cantonales (autorités, écoles) d'utiliser un langage neutre sur le plan du genre dans leurs communications écrites en recourant à l'astérisque ou à d'autres signes similaires ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja, kantonale Stellen sollten kein Gendersternchen oder ähnliche Zeichen verpflichtend verwenden müssen. Die Kommunikation sollte klar, verständlich und professionell bleiben. Gleichzeitig können inklusive Formulierungen ohne Zwang genutzt werden, um niemanden auszuschließen, aber ohne dass die Verständlichkeit leidet oder zusätzliche Vorschriften entstehen.
Produits animaux en cantine
Les cantines et restaurants du personnel appartenant au canton doivent-ils être tenus de proposer des plats contenant des produits animaux (par exemple, pas uniquement des options végétaliennes à la cafétéria de l’université) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Kantonskantinen und Personalrestaurants sollten nicht verpflichtet sein, tierische Produkte anzubieten. Die Angebote sollten sich an der Nachfrage orientieren, sodass alle Ernährungsbedürfnisse berücksichtigt werden. Freiwillige vegetarische oder vegane Optionen können weiterhin angeboten werden, ohne dass ein rigider Zwang entsteht.
Soutien direct aux médias
Êtes-vous favorable à un soutien direct des médias par le canton (p. ex. aide financière aux médias pour la couverture régionale et cantonale) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja: Der Kanton soll die regionale und kantonale Medienberichterstattung finanziell unterstützen, um Vielfalt, Qualität und lokale Informationen sicherzustellen. Dabei sollte die Förderung transparent, sachlich und unabhängig gestaltet werden, sodass die Medien ihre redaktionelle Freiheit behalten und trotzdem finanziell gestärkt werden.
Financement églises
Le canton de Berne soutient les églises nationales à hauteur d'environ 73 millions de francs par an (contribution de base et prestations à l'ensemble de la société). Êtes-vous favorable à ce soutien ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ja: Die Landeskirchen leisten einen wichtigen Beitrag für Gesellschaft, Bildung, Kultur und soziale Angebote. Die finanzielle Unterstützung durch den Kanton sichert diese Leistungen für alle Bürgerinnen und Bürger und ermöglicht gemeinnützige, soziale und kulturelle Projekte nachhaltig. Transparenz und effiziente Mittelverwendung sind dabei selbstverständlich.
Finances & impôts
Baisse des impôts
Êtes-vous favorable à la réduction prévue de l'imposition au niveau cantonal, au cours des quatre prochaines années ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine Senkung der kantonalen Steueranlage kann Bürgerinnen, Bürger und Unternehmen entlasten und die Kaufkraft stärken. Entscheidend ist, dass sie verantwortungsbewusst, schrittweise und so gestaltet wird, dass die Finanzierung der kantonalen Aufgaben und Leistungen weiterhin gesichert bleibt.
Assouplissement frein à l’endettement
Seriez-vous en faveur d'un assouplissement du frein à l'endettement cantonal ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die kantonale Schuldenbremse schützt die Finanzstabilität des Kantons und sichert langfristig die Finanzierung von Bildung, Infrastruktur und sozialen Leistungen. Eine Lockerung würde das Risiko einer übermässigen Verschuldung erhöhen und die Generationengerechtigkeit gefährden.
Imposition individuelle
Les couples mariés devraient-ils être imposés en tant que personnes individuelles (imposition individuelle) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Individualbesteuerung würde die Heiratsstrafe durch eine inakzeptable Familienstrafe ersetzen und einen gigantischen Bürokratiekloss erzeugen.
Adaptation péréquation financière
Le canton de Berne a adapté la péréquation financière de manière à ce que les villes de Berthoud et Langenthal soient indemnisées pour les charges liées à leur statut de centre urbain, de ce fait la ville de Berne recevra moins d'argent. Êtes-vous favorable à cette mesure ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Anpassungen im Finanzausgleich, die Städte wie Burgdorf und Langenthal für ihre Zentrumslasten entschädigen, sind sinnvoll, um regionale Gerechtigkeit zu fördern. Gleichzeitig muss sichergestellt werden, dass die Leistungen für die Stadt Bern nicht zu stark beeinträchtigt werden, damit wichtige Aufgaben und Angebote weiterhin finanziert bleiben.
Impôt résidences secondaires
Le canton de Berne doit-il autoriser un impôt supplémentaire sur les résidences secondaires dans le cadre de la suppression de la valeur locative ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine zusätzliche Steuer auf Zweitliegenschaften würde Eigentümerinnen und Eigentümer stärker belasten und den Wohnungsmarkt belasten. Stattdessen sollten faire, praktikable Lösungen gesucht werden, die den Immobilienmarkt stabil halten und keine neuen finanziellen Hürden schaffen.
Économie & travail
Privatisation partielle BCBE
Le canton de Berne doit-il diminuer sa part dans la Banque cantonale bernoise (BCBE) à moins de 50 % (privatisation partielle) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Beteiligung des Kantons an der BEKB sichert stabile regionale Finanzdienstleistungen und ermöglicht Einfluss auf die wirtschaftliche Entwicklung des Kantons. Eine Reduktion auf unter 50 % würde diesen Einfluss schwächen und könnte langfristig die Standort- und Finanzstabilität beeinträchtigen.
Salaire minimum cantonal
Êtes-vous favorable à l'introduction d'un salaire minimum de 4'200CHF pour un emploi à temps plein (environ 24 CHF de l'heure) applicable à tous les salariés ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein genereller Mindestlohn von CHF 4’200 würde viele Unternehmen, besonders KMU, stark belasten und könnte zu Arbeitsplatzverlusten oder weniger Einstiegsstellen führen. Statt eines starren Mindestlohns sind zielgerichtete Förderungen, Weiterbildung und Ausbildungsunterstützung sinnvoller, um faire Löhne und Chancengleichheit zu gewährleisten.
Libéralisation des horaires commerciaux
Êtes-vous favorable à une libéralisation totale des heures d'ouverture des commerces (fixation à la discrétion de l'entreprise, dans le respect de la loi sur le travail) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine vollständige Liberalisierung der Geschäftsöffnungszeiten würde Mitarbeitende stark belasten und soziale Strukturen gefährden. Arbeitszeiten sollten verantwortlich geregelt bleiben, um faire Arbeitsbedingungen und genügend Freizeit sicherzustellen.
Égalité salariale femmes-hommes
Êtes-vous en faveur d'un contrôle plus strict de l'égalité des salaires entre hommes et femmes (p.ex. lorsque des entreprises bénéficient de marchés publics) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Lohn ist die am einfachsten messbare Grösse, bildet aber andere arbeitsvertragliche Rahmenbedingungen nicht ab. Bei Ausschreibungen werden die Einhaltung der Lohngleichheit sowie weitere Kriterien bereits überprüft, sodass strengere Kontrollen nicht nötig sind.
Régulation plateformes de taxi
Êtes-vous favorable à une réglementation plus stricte des plateformes qui proposent des services de taxi (p. ex. obligation d'autorisation pour les taxis Uber) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Plattformen wie Uber-Taxis bieten Vorteile, müssen aber fairen Wettbewerb, Sicherheit und gesetzliche Rahmenbedingungen einhalten. Eine stärkere Regulierung, z. B. durch Bewilligungspflichten, schützt Kunden, Fahrerinnen und Fahrer und stellt sicher, dass lokale Taxiunternehmen nicht benachteiligt werden.
Service public rural
Le Canton de Berne devrait-il davantage soutenir l'offre des services publics (p. ex. transports publics, services administratifs) dans les régions rurales ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Ein attraktiver ländlicher Lebensraum wirkt sich positiv auf die Entwicklung der Regionen aus und entschärft die Wohnungsnot in den Zentren. Der Service Public sollte in ländlichen Gebieten gezielt unterstützt werden, damit Mobilität, Verwaltungsdienstleistungen und andere Angebote für alle erreichbar bleiben.
Environnement & énergie
Levée interdiction nucléaire
Le Canton de Berne doit-il s'engager en faveur de la levée de l'interdiction de construire de nouvelles centrales nucléaires ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Atomkraftwerke sind mit hohem Risiko, Entsorgungsproblemen und immensen Kosten verbunden. Der Kanton sollte stattdessen auf erneuerbare Energien, Energieeffizienz und Versorgungssicherheit setzen, um die Stromversorgung nachhaltig und verantwortungsbewusst zu gestalten.
Exigences écologiques agriculture
Le canton doit-il renforcer les exigences écologiques pour les surfaces agricoles louées (p. ex. interdiction des pesticides synthétiques) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Höhere ökologische Anforderungen auf verpachteten Landwirtschaftsflächen fördern nachhaltige Bewirtschaftung, Bodengesundheit und Biodiversität. Gleichzeitig müssen die Auflagen realistisch und umsetzbar bleiben, damit die Betriebe wirtschaftlich stabil bleiben und die Landwirtschaft weiterhin ein attraktiver Lebens- und Arbeitsraum ist.
Énergies renouvelables
Les subventions cantonales pour les énergies renouvelables dans le domaine du bâtiment doivent-elles être augmentées (p. ex. pour le remplacement des systèmes de chauffage ou les infrastructures de recharge pour la mobilité électrique) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Erhöhte Förderbeiträge für erneuerbare Energien im Gebäudebereich fördern energieeffizientes Bauen, Klimaschutz und moderne Infrastruktur wie Heizungsersatz oder Ladeinfrastruktur für E-Mobilität. Wichtig ist, dass die Förderungen zielgerichtet, effizient und finanziell tragbar sind, um langfristig nachhaltige Effekte zu erzielen.
Protection animale d'élevage
Êtes-vous favorable à des réglementations plus strictes en matière de protection des animaux d'élevage (p. ex. accès permanent à l'extérieur) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Strengere Auflagen würden die Preise erhöhen und so mehr Importprodukte mit schlechteren Haltungsbedingungen begünstigen. Echter Tierschutz umfasst zudem weitere Aspekte als nur Auslauf, weshalb zusätzliche kantonale Vorschriften hier wenig effektiv wären.
Énergie hydraulique
Êtes-vous favorable à l'extension des centrales hydroélectriques dans la région du Grimsel et du Susten ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Ausbau der Wasserkraft im Grimsel- und Sustengebiet ist notwendig, um die Schweizer Stromversorgung zu sichern, erneuerbare Energien zu fördern und die Abhängigkeit von Importenergie zu reduzieren. Ökologische Aspekte sind zu berücksichtigen, dürfen aber die Umsetzung einer nachhaltigen Energieversorgung nicht verhindern.
Protection grands prédateurs
Le canton de Berne devrait-il accorder davantage d'importance à la protection des grands prédateurs (loups et lynx), par exemple en réduisant les tirs préventifs ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Wolf und Luchs sollen stärker geschützt werden, da sie für Biodiversität und Naturschutz wichtig sind. Gleichzeitig müssen präventive Abschüsse und Herdenschutzmassnahmen möglich bleiben, um Landwirtschaft und Bevölkerung zu schützen. So wird eine praktische Koexistenz ermöglicht.
Transport
Développement transports publics
Le canton doit-il allouer davantage de moyens financiers au développement des transports publics ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Mehr Mittel für den öffentlichen Verkehr stärken Mobilität, Umweltfreundlichkeit und Chancengleichheit. Die Mittel sollten zielgerichtet, effizient und finanzierbar eingesetzt werden, damit der Ausbau nachhaltig ist und auch ländliche Regionen gut angebunden bleiben.
Développement autoroutier
Êtes-vous favorable au projet d'extension de l'autoroute A1/A6 près de Berne (notamment contournement est de Berne, raccordement Wankdorf, élargissement de la chaussée Wankdorf-Schönbühl) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Ausbau der A1/A6 bei Bern verbessert Verkehrssicherheit, Kapazität und regionale Erreichbarkeit. Umwelt- und Lärmschutzmassnahmen sollen umgesetzt werden, um Nachhaltigkeit und Lebensqualität zu sichern. Der Ausbau unterstützt Wirtschaft, Pendler und logistische Infrastruktur gleichermassen.
Mobilité douce
Faut-il développer plus rapidement les infrastructures destinées à la mobilité douce (p. ex. pistes cyclables) dans le canton de Berne ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Ausbau der Infrastruktur für den Langsamverkehr verbessert Sicherheit, Umweltfreundlichkeit und Lebensqualität. Velowege, Fuss- und Wanderwege fördern Gesundheit, nachhaltige Mobilität und Entlastung des Strassenverkehrs. Die Mittel sollten zielgerichtet und effizient eingesetzt werden, um nachhaltige Wirkung zu erzielen.
Interdiction 30 km/h
Êtes-vous favorable à l'interdiction de la limitation de vitesse à 30 km/h sur les routes à forte circulation dans les agglomérations ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Tempo 30 sollte auf verkehrsorientierten Strassen nicht flächendeckend vorgeschrieben werden, um den Verkehrsfluss und die Erreichbarkeit zu gewährleisten. Dort, wo es die Sicherheit von schwächeren Verkehrsteilnehmern oder die Lebensqualität der Anwohnenden erfordert, ist Tempo 30 sinnvoll und schützt alle.
Institutions & médias
Administration numérique
Les services administratifs sur place (par ex. au guichet) doivent-ils être réduits au profit d'offres électroniques (principe de la priorité au digital) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Digitale Dienstleistungen sind wichtig und sinnvoll, sollten aber nicht exklusiv angeboten werden. Viele Menschen, insbesondere ältere oder weniger technikaffine, müssen weiterhin analoge Zugänge haben, um Chancengleichheit, soziale Teilhabe und Zugänglichkeit zu gewährleisten.
Collecte numérique de signatures
Le canton doit-il s'engager en faveur de l'introduction de l'e-collecting (collecte numérique de signatures) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
E-Collecting kann die Bürgerbeteiligung erleichtern, sofern der Kanton strenge Vorgaben zu Datenschutz und Betrugsverhinderung sicherstellt. Gleichzeitig muss die handschriftliche Unterschriftensammlung weiterhin möglich bleiben.
Coopération au développement
Le Canton de Berne doit-il augmenter son soutien financier à la coopération au développement ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Entwicklungszusammenarbeit ist wichtig, gehört aber hauptsächlich in die Verantwortung des Bundes. Der Kanton sollte nur gezielt Mittel für Projekte mit nachweisbarem Nutzen einsetzen, damit die Wirkung stimmt und die kantonalen Finanzen geschont bleiben.
Neutralité stricte
La Suisse devrait-elle interpréter sa neutralité de manière stricte (renoncer dans une large mesure aux sanctions économiques) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Neutralität der Schweiz ist ein hohes Gut, sollte aber nicht absolut interpretiert werden. Wirtschaftliche Sanktionen können ein wirksames Instrument zur Friedensförderung und zur Einhaltung von internationalem Recht sein. Gleichzeitig müssen die Auswirkungen auf Schweizer Unternehmen, Bürger und die moralischen sowie humanitären Verpflichtungen sorgfältig abgewogen werden.
Sécurité & police
Vidéosurveillance renforcée
Êtes-vous favorable à un renforcement de la vidéosurveillance dans les lieux publics ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Videoüberwachung kann die öffentliche Sicherheit erhöhen und zur Verbrechensprävention beitragen. Gleichzeitig müssen Datenschutz, Zweckbindung und Transparenz strikt gewährleistet sein, um Freiheitsrechte der Bürger zu schützen.
Police ouverte aux étrangers
Dans le canton de Berne, la nationalité suisse est requise pour exercer la fonction de policier. À l'avenir, les étrangers titulaires d'un permis de séjour C devraient-ils également être admis ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Der Polizeidienst verlangt hohes Vertrauen, Loyalität und staatsbürgerliche Bindung. Die Zulassung sollte primär für Schweizer Bürger bleiben, um die Vertrauensbasis zur Bevölkerung und die staatliche Sicherheit zu gewährleisten. Ausnahmen könnten nur in sehr klar definierten, kontrollierten Fällen diskutiert werden.
Répression des manifestations
Faut-il adopter une approche plus stricte face aux manifestations (renforcement des autorisations, intervention plus ferme de la police en cas de manifestations non autorisées, facturation systématique des frais de police) ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Demonstrationen sind ein wichtiges demokratisches Recht, müssen aber verantwortlich und gesetzeskonform durchgeführt werden. Strengere Bewilligungspflichten, konsequentes Durchgreifen bei unbewilligten Veranstaltungen und die Verrechnung der Polizeikosten helfen, öffentliche Sicherheit, Ordnung und Fairness gegenüber allen Bürgern zu gewährleisten.
Mention nationalité par police
La nationalité des suspects doit-elle être systématiquement mentionnée dans les communiqués de police du canton de Berne ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Die Nennung der Nationalität in Polizeimeldungen kann Spekulationen vorbeugen und für Transparenz sorgen, sollte aber nur sachlich und relevant für Ermittlungen oder die öffentliche Sicherheit erfolgen, ohne Vorurteile zu fördern.
Présence policière renforcée
La présence policière devrait-elle être visiblement renforcée ?
| Non | Plutôt non | Plutôt oui | Oui |
|---|---|---|---|
Commentaire
Eine sichtbare Polizeipräsenz stärkt öffentliche Sicherheit, Prävention und das Sicherheitsgefühl der Bevölkerung. Die Mittel sollen zielgerichtet und effizient eingesetzt werden, insbesondere in sensiblen Bereichen, um Wirkung, Vertrauen und soziale Verantwortung zu gewährleisten.
Valeurs
Économie marché libre
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "A long terme, une économie de libre marché profite à toutes et tous."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Eine freie Marktwirtschaft fördert Innovation, Wohlstand und Effizienz, aber kurzfristig oder in bestimmten Lebenslagen profitieren nicht alle gleichermassen. Langfristig sind die gesellschaftlichen Vorteile jedoch deutlich spürbar.
Parent au foyer temps plein
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Pour un enfant, il est préférable qu'un des parents reste à la maison à plein temps pour s'occuper de lui."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Intensive elterliche Betreuung ist für Kinder wertvoll, aber nicht zwingend an Vollzeitpräsenz eines Elternteils gebunden. Wichtig sind Liebe, Aufmerksamkeit und ein stabiles Umfeld, egal ob beide Eltern arbeiten oder ein Elternteil zuhause ist.
Sanctions contre criminels
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Punir les criminels est plus important que de les réintégrer dans la société."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Bestrafung ist wichtig, um Rechtsstaat und Sicherheit zu gewährleisten, aber auch die Wiedereingliederung spielt eine entscheidende Rolle, damit ehemalige Straftäter nicht rückfällig werden und die Gesellschaft langfristig geschützt bleibt.
Protection environnement
Comment jugez-vous l'affirmation suivante: "Une plus forte protection de l'environnement est nécessaire, même si son application limite la croissance économique."
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Commentaire
Umweltschutz ist wichtig und notwendig, sollte aber wirtschaftlich tragbar und effizient umgesetzt werden. Ziel ist, Nachhaltigkeit und Wohlstand zu verbinden, ohne dass das Wirtschaftswachstum und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz unverhältnismässig belastet werden.
Commentaire
Die finanzielle Unterstützung von Wohnbaugenossenschaften kann ein sinnvoller Beitrag zur Sicherung von bezahlbarem Wohnraum sein. Bezahlbares Wohnen ist ein zentrales Anliegen und sollte auf mehreren Ebenen angegangen werden. Neben Initiativen und regulatorischen Massnahmen können gemeinnützige Genossenschaften langfristig stabile und sozial verträgliche Wohnangebote schaffen.